ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРВОИСТОЧНИКА В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРМЕДИАЛЬНОГО РЕСУРСА (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ» Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО)
DOI:
https://doi.org/10.53871/2078-8134.2023.3-10Ключевые слова:
Достоевский, интермедиялық, кино, әдебиет, білім, тілАннотация
В данной статье предпринимается попытка аргументации позиции о необходимости
включения произведений русской и мировой литературы в образовательный процесс дисциплины
«Русский язык как иностранный» в высших учебных заведениях. Отражено исследование способов
интерпретации литературного первоисточника в контексте интермедиального ресурса (на примере
литературного первоисточника «Записки из подполья» Ф.М. Достоевского и кинотрудов, основой
которых является повесть). Выражается мнение о целесообразности применения интермедиального
ресурса в образовательной среде. Школьники и студенты современности достигнут пенсионного
возраста в 70-х годах нынешнего столетия – сейчас никто не может предположить, какие профессии
им придется осваивать на своем жизненном пути, в каких знаниях они будут нуждаться. Поэтому перед
мастерами системы образования и науки возникают новые задачи: формировать такую программу, чтобы
обогащать молодежь как академическими знаниями, так компетенциями, возможностью создавать
новые смыслы. Главная цель – взращивать личностей, способных ставить глобальные цели и достигать
их, умеющих рисковать, думать эксклюзивно, менять мир к лучшему. Данный труд является опорой
при решении поставленных задач. Применяются описательный (исследование повести «Записки из
подполья»), социологический (опрос), сравнительный (исследование кинопродуктов) методы. Автор
статьи является последователем научного взгляда литературоведа И.П. Золотусского.