АЙТМАТОВСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИСХОДНОЙ ПРОНИЦАЕМОСТИ ЗМКНУТОГО МИРА В СОВРЕМЕННОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
DOI:
https://doi.org/10.53871/2078-8134.2023.3-02Ключевые слова:
кыргызский писатель, перевод, народные писатели, проницаемость замкнутого мира, национальный дискурсАннотация
Творческое наследие Ч. Айтматова активно вошло в уйгурский национальный
литературный процесс со своей актуальной и созвучной времени нравственно-этической проблематикой.
Мы наблюдаем непосредственное влияние творчества Ч. Айтматова на художественное восприятие
уйгурских писателей и поэтов Казахстана. Повести и романы видных уйгурских писателей несмотря на то,
что они написаны на сугубо национальном материале, идейно-тематически, интонационно-стилистически
и структурно перекликаются с произведениями Ч. Айтматова. Мы имеем дело с проблемой гомологии в
литературе советского периода, т.е. на контактном уровне в разных художественных текстах проявляются
некие элементы сходства творческих поисков по форме, структуре и происхождению. Это видно при
анализе произведений уйгурских писателей Казахстана в контексте творчества киргизского писателя.
В частности, «фольклорный» материал используется уйгурскими писателями в айтматовском стиле
как дополнительный интертекстуальный культурный дискурс, предполагающий усиление драматизма
произведения. В целом, произведения киргизского писателя также оказали огромное влияние на уйгурскую
литературу СУАР КНР, способствовали окончательному разрушению границ замкнутого консервативного
мира и приостановили процесс разрушения и угасания исторической памяти уйгурского народа