Keruen
https://keruenjournal.kz/main
<p>Журнал «<strong>КЕРУЕН</strong>» был основан в 2005 году известным фольклористом, академиком НАН РК Сеитом Каскабасовым. Учредителем и издателем журнала является Институт литературы и искусства им. М.О. Ауэзова. Журнал имеет разработанные и утвержденные обложку и титульные листы, выходные данные номера, ISSN, eISSN, состава редколлегии, редакционную политику, публикационную этику и веб-сайт. Журнал выпускается периодичностью 4 раза в год.</p> <p>Статьи журнала регистрируются в БД Cross Ref и к каждой авторской статье обязательно присваивается DOI – цифровой идентификатор объекта, который используется для обеспечения цитирования, ссылки и выхода на электронные документы.</p> <p>Журнал индексируется Казахстанской базой цитирования (КазБЦ) АО «Национальный центр государственной научно-технической экспертизы» (НЦГНТЭ).</p> <p>В составе редакционной коллегии журнала представлены ведущие казахстанские и зарубежные ученые.</p>WEB-FORMru-RUKeruen2078-8134КЛАССИФИКАЦИЯ ФОРМ ВЫРАЖЕНИЯ ТРАНСМЕДИАЛЬНОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАЗАХСТАНА В МИРЕ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1102
<p>В данной статье проводится анализ форм выражения трансмедиальной и художественной репрезентации Казахстана в мире, предлагается их классификация и рассмотрение ключевых характеристик. Рассматриваются основные подходы к изучению трансмедиальности в контексте современной культуры, а также художественные средства, используемые для создания многоуровневых нарративов. Особое внимание уделяется взаимодействию между различными медиаформатами и способам их взаимовлияния в процессе формирования единого художественного высказывания. Целью работы является систематизация существующих форм репрезентации и выявление их роли в современных культурных практиках. Целью данной статьи является изучение форм выражения трансмедиальной и художественной репрезентации Казахстана в мире, а также их классификация. Для достижения цели мы рассмотрим теоретические подходы к пониманию трансмедиальности, проанализируем примеры из современной культуры и выделим основные категории форм репрезентации. В данном исследовании нас интересуют все формы выражения трансмедиальной репрезентации: <strong>традиционные, цифровые и гибридные медиа</strong><strong>. </strong>Все они объединяют медиаформаты, взаимодействуют между собой и несут функциональную роль в общем нарративе. Классификация трансмедиальной и художественной репрезентации помогает лучше понять современные культурные процессы. Изучение этих явлений раскрывает новые возможности для развития искусства и культуры в цифровую эпоху.</p>С.Д. АбишеваД.А. СабироваГ.А. Атембаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861172910.53871/2078-8134.2025.1-01ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ XXI ВЕКА
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1116
<p>В статье рассматривается художественный горизонт поэзии XXI века на основе художественных приемов и стилистических особенностей поэтов. В то время как преемственность традиций в современной лирической поэзии обобщена в формах баллад, посвящений, од, прокламаций, плачей и элегий, новаторство выражается в гимнах, молитвах и свободе строф, строк, слогов и рифм в поэзии. . Баллады Т. Ташенова «Баллада о поэте», «Ночной мальчик, мать воды», «Письмо любимой душе», посвящения А. Шегебая и У. Далейулы признаны законными продолжениями отдельных жанров лирической поэзии. Любовная лирика создавалась на основе любовных стихотворений Д. Бериккажулы и Ж. Немеребай, гражданская – на основе стихотворений Ж. Немеребай. В творчестве С. Косана нашли отражение религиозно-философские молитвенные стихи, продолжающие традицию восточной поэзии, то есть стихи поклонения Аллаху и восхваления Пророков. О том, что поэты часто включают в свои стихотворения как крупные, так и мелкие события из жизни страны, свидетельствуют лирические и эпические поэмы о Декабрьском восстании 1986 года, «COVID-19» 2020 года и январском инциденте 2022 года. Поэмы Б. Бабажанулы «Ниеткабыл», «Жаумытбай», Д. Капулы «Маябоздак», Б. Беделханулы «Рух жыр» научно проанализированы как традиционные продолжения широкого эпического жанра в национальной поэзии и как новшества стиля и содержания.</p>Г.Ж. ОрдаC.А. Калиев
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861304410.53871/2078-8134.2025.1-02ПОРТРЕТ ИСТОРИЧЕСКИХ ЛИЦ В «БАБУРНАМЕ»
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1127
<p>«Бабырнама» – это мемуарное произведение, наполненное историческими и литературными ценностями. Автор, помимо описания своей жизни и военных походов, предоставляет множество ценных сведений в качестве исторического источника. То есть, в труде охвачены основные события XV-XVI веков. Автором произведения является Захиреддин Бабур, который не только является всесторонне образованным человеком, но и может быть назван исследователем, который наблюдал за множеством событий, происходивших на его глазах, и осмысливал их. В своем труде Бабур создает портреты таких деятелей литературы и искусства, как Алишер Навои, знаменитый ученый-астроном Улугбек и историк-ученый Мухаммед Хайдар Дулати, основываясь на фактических данных. Кроме того, в «Бабырнаме» содержатся исторические сведения о казахском ханe Касыме и султане Адике. В «Бабырнаме» большое значение имеет не только личная жизнь Бабура, его войны и политическая деятельность, но и образы его окружения – богатырей. Портреты богатырей в «Бабырнаме» основаны на реальных исторических личностях, поэтому их образы имеют под собой историческую правду. Когда Бабур описывает богатырей, он акцентирует внимание не только на их военных достижениях и подвигах, но и на их личных качествах. Характеризуя их, Бабур особенно подчеркивает их мужество, воинскую доблесть, стойкость и преданность. В статье рассматриваются портреты исторических деятелей и героев в «Бабырнаме», анализируется их историческое и литературное значение.</p>Н.Е. УсеноваИ.А. Жеменей Ю. Пилтан
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861455810.53871/2078-8134.2025.1-03АВТОРСКАЯ ПОЗИЦИЯ И РОМАН С. ДОСАНОВА "УЙЫК"
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1098
<p>В статье рассматривается проблема авторской позиции в романе писателя С. Досанова «Уйык». Актуальные темы романа всесторонне иллюстрируют жизнь казахского народа в начале ХХ века, духовный переворот, события исторических трудных периодов и состояние молодежи стремящейся к новому. Определение позиции автора как творческой личности наряду с его уникальным своеобразием является сегодня одной из наиболее актуальных проблем литературоведения. Анализируется поток персонажей и событий, встречающихся в художественном произведении, фантазия, мысль, познание, художественное решение автора в передаче действительности жизни. В статье определяются авторские усилия по созданию художественного образа гланых деятелей алаша как Ахмет Байтурсынулы, Алихан Бокейханулы, Миржакып Дулатов и других исторических личностей, а также описание исторических периодов, сюжетной линии, поэтическая привлекательность. Образ Асылхана (Асылжана) в произведении представлен как новаторская личность, адаптированная к современности. Он не только образован, но и проницателен, верит в будущее своей страны и является одним из каменщиков этого светлого будущего. Белоголовый орел, который писатель взял за основу события всего романа, – символический образ, наблюдающий за радостями и печалями, добром и злом родного края бдительными глазами. Можно заметить, что мысли, высказанные белоголовым орлом, – это высокая позиция и наивная вера автора, обеспокоенного завтрашним днем страны. Произведение анализируется в целом структурно-поэтически, содержательно.</p>A.K. КоспагароваР.С. Имаханбет
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861596710.53871/2078-8134.2025.1-04ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ КАДЫРА МЫРЗА АЛИ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1027
<p>В статье рассматриваются идейно-тематические особенности поэзии Кадыра Мырза Әли в период с 1960 по 1990 годы, его взгляд на национальные ценности, произведения о родной земле и размышления о национальном самосознании. Также анализируется творчество поэта в условиях господства социалистической идеологии советской эпохи, вмешательства Коммунистической партии в литературный процесс, жесткой цензуры и ограничения свободы мысли, что в значительной степени тормозило развитие казахской поэзии. В качестве источников рассмотрены поэтические сборники поэта, такие как «Дала дидары», «Күміс қоңырау», «Домбыра», «Қорамсақ», «Көкпар», и др., где раскрывается многозначность его произведений, охватывающих национальные культурные ценности, которые являются источником вдохновения для его читателей. В ходе проведенных исследований внимание уделялось выводам зарубежных и отечественных ученых. Переход от кочевого к оседлому образу жизни, а также приход на казахскую землю других национальностей привели к изменению культуры, что наглядно отразилось в творчестве поэта. Его вклад в детскую литературу, художественное мастерство, индивидуальность и прославление национальных обычаев и традиций способствовали обновлению казахской поэзии. Результаты исследования показали: во-первых, что Қадыр Мырза Әли в своих стихах уделял большое внимание этнокультурным ценностям; а во-вторых, насколько были важны этнокультурные ценности в жизни нации; в-третьих, его мировоззрение, сформированное в условиях социалистических ограничений, позволило ему с помощью художественного мастерства и выразительных средств поднять казахскую поэзию на новый уровень. Поскольку основным направлением поэзии Қадыра Мырза Әли являются этнокультурные ценности казахского народа, его творчество служит важным средством сохранения национальной идентичности, ориентиром на пути к вечному государству и формированием патриотического духа у подрастающего поколения.</p>A.A. МаликоваС.Д. Дарибаев А.Б. Досыбаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861688410.53871/2078-8134.2025.1-05ВЗЛЯД ВЕНГЕРСКИХ УЧЕНЫХ НА КАЗАХСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1121
<p>В статье анализируются исследования ученых ХІХ века, касающиеся казахской литературы. В казахском литературоведении особое внимание уделяется признанию казахской литературы за рубежом, поскольку высоко развитая национальная литература должна быть активно подключена на мировые процессы. Наследие казахской устной литературы стало узнаваться в европейском, а затем и в мировом сообществе благодаря трудам ученых, путешествовавших из Европы в казахскую землю в прошлые века. Некоторые ученые, хотя и сами не ездили непосредственно в казахскую землю, но переводили труды тех ученых -этнографов, тюркологов, путешествовавших в Среднюю Азию и Казахстан, на европейские языки. Казахско-венгерские литературные связи начинаются с таких записей. Впервые в статье был проанализирован отрывок из поэмы «Ер Таргын» в этнографическом эссе венгерского полигистора из Трансильвании Шамуэля Брашшаи «Киргиз-казахи» (1835), а также его рассуждения о поэтическом таланте казахского народа, о силе художественного воображения, об ипроавизаторском таланте казахов. Кроме того, впервые переводятся непосредственно с венгерского языка на казахский язык рассуждения известного венгерского тюрколога 19 века Армина Вамбери о своеобразии и жанровой специфике казахской устной литературы из его научных трудов, как «Путешествие в Среднюю Азию» (1865), «Тюркская раса: этнологический и этнографический взгляд» (1885) и анализируются с помощью метода сравнительного анализа и предлагается вниманию казахстанских ученых-литературоведов. Исследование венгерского ученого Йожефа Тури о народах Средней Азии «Тюркская литература Средней Азии» (1904) рассказывает о литературных явлениях и характеристиках литературы Средней Азии 19 века, общих и для казахской литературы. В этом труде венгерский ученый описывает развитие письменой литературы в этом регионе. Мы считаем, что ценные мнения о казахской устной литературе в произведениях этих ученых очень важны для казахско-венгерских, казахско-европейских литературных связей.</p>Р.З. Мукушева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-25861859910.53871/2078-8134.2025.1-06ЭКРАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТИ М. АУЭЗОВА «ВЫСТРЕЛ НА ПЕРЕВАЛЕ»
https://keruenjournal.kz/main/article/view/928
<p>Повесть «Выстрел на перевале» – одно из лучших произведений своего времени. Если говорить о том, что писатель рождает свое творчество из общественных различий той эпохи, то в двадцатые годы в основном произведения поэтов и писателей выражались в формах символизма и романтизма, критического реализма, омраченного модернизмом в Европе. Может по этой причине решили снять кино фильм по линии данного произведения. В статье будет проанализирована повесть великого казахского писателя – Мухтара Омархановича Ауэзова «Выстрел на перевале». Проводится исследование внутреннего психологизма и интерпретации художественных решений произведения в процессе экранизации. Тема нравственного состояния человека, угнетения общества умело передана в рассказе об историческом образе личности. А в произведениях, выраженных в контексте критического реализма, прослеживаются неизмеримые остатки прежней жизни, пороки ее существования. В основной части статьи рассматривается экранизация произведения.</p> <p>Учитывая, что сюжетная линия произведений М. Ауэзова востребована в художественных фильмах, мы можем наблюдать, насколько реальны и качественны режиссерские решения, помимо писателя. По мотивам повести Мухтара Ауэзова «Выстрел на перевале» художественный фильм Болотбека Шамшиева «Выстрел на перевале Караш», вышедший в 1968 году, получил художественную оценку. Исходя из этого, мы рассмотрим взаимосвязь между произведением и художественным фильмом. Пути передачи, предписания и интерпретации внутреннего психологизма персонажей станут основой нашей статьи. В заключительной части статьи, сопоставляя два варианта повести, определяем их появление в художественном фильме.</p> <p>Мало кто из казахских писателей и литературных критиков не высказал своего мнения о литературном наследии писателя. Произведения М. Ауэзова, написанные представителями разных поколений национальной литературоведческой науки, отвечали своему времени, и в дальнейшем можно рассматривать как благородное дело, служащее в той или иной степени. В статье, основываясь на этих исследованиях, мы рассмотрели природу рассматриваемого произведения с точки зрения нового независимого сознания, свободного от влияния политики. Мы постарались раскрыть ранее невысказанную политико-социальную подоплеку возникновения двух версий повести, провели исследование этих аспектов лаборатории писателя. </p>К.С. ДосановаЕ.М. Солтанаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586110011510.53871/2078-8134.2025.1-07НАЦИОНАЛЬНОЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ В ПЕРЕВОДАХ АХМЕТА БАЙТУРСЫНОВА
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1090
<p>В статье рассматриваются национальная идентичность и особенности национальной культуры в переводах лидера нации Ахмета Байтурсынова. Согласно его собственному утверждению: «Меня породила эпоха, злая политика царских времен, насилие, коварство, унижение», колониальная политика, внутренние разногласия и конфликты в стране побудили Ахмета писать басни. В то же время для Ахмета, идеализировавшего защиту национальных интересов, который на этом пути был репрессирован, был необходим новый способ выражения своих мыслей. Этот способ – критика общества через басни. С помощью этого жанра он изливал свои переживания, доносил свои мысли, поднимал дух народа, давал советы и наставления своему народу. Но эти советы были не пустыми нравоучениями, не сухой дидактикой или простым философствованием, а высокими произведениями поэзии, написанными с глубокой вдумчивостью. Он усовершенствовал басни, написанные ранее Эзопом, Лафонтеном и Федром, адаптировал их к казахской культуре, придал им национальный оттенок, создав собственную форму и стиль, превращая их в оригинальные произведения. Проанализированы особенности переводов Ш. Кудайбердыулы, Н. Ахметбекова, Т. Изтлеуова. Были рассмотрены теоретические положения А.Байтурсынулы, которые впервые были использованы в описании художественных средств выразительности. В статье показаны принципы, которыми руководствовался А. Байтурсынулы в области художественного перевода для отображения национального бытия, национального восприятия и национальной идентичности.</p>K.M. МырзагалиеваА.Е. Алимбаев
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586111612910.53871/2078-8134.2025.1-08ИЗУЧЕНИЕ ХИССЫ «ЖУСУП-ЗЛИХА» В КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1154
<p>В данной статье дается обзор материалов и деталей исследования саги «Жусуп-Злиха», представляющей бесценное для всех тюркоязычных народов произведение, не потерявшее своего значения и по сей день. В связи с важностью изучения тысячелетней истории наследия предков, которое все дальше и дальше уходит вглубь веков, был проведен комплексный анализ этой средневековой рукописи об истории, культуре и верованиях нашего народа, проиллюстрированный конкретными текстовыми примерами из саги. Эта прекрасная сага явилась правдивым изображением тяжелой судьбы и невзгод, пережитых Пророком Жусупом, его истинной веры в Бога, беззаветной любви к своей стране, народу, отцу и родным. Как отмечают авторы статьи, насыщенная интересными историями повесть «Жусуп-Злиха», провозглашая нравственность и истинную веру, широко распространилась среди тюркских народов и с течением времени стала известна и казахским сказителям. Особого внимания современных исследователей - тюркологов заслуживают произведения древних поэтов, создавших в своих творениях героическое жизнеописание легендарного пророка Жусупа. В процессе решения поставленных целей и задач в данной исследовательской работе использовались методы сбора основных источников, тщательного анализа материалов, систематизации, сравнения и описания. Научная значимость работы заключается во всестороннем и детальном исследовании предпосылок создания саги «Жусуп-Злиха», рассказывающей о жизни Пророка, чьи благочестие и мудрость стали главным фактором для написания произведения.</p>А.Е. АмангалиеваА.Н. БекмашеваС.Х. Юсимбаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586113014010.53871/2078-8134.2025.1-09ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ МИР И ВОПЛОЩЕНИЕ ПЕРВОГО СВАДЕБНОГО МОТИВА В ПОЭМЕ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1133
<p>В статье рассматривается обзор мировоззрения о браке, изображенного в древних эпосах. Одним из самых ярких произведений на ранних этапах развития человеческой цивилизации является поэма “Кисса Куламерген”. Двумя основными темами этого эпоса являются образ трехступенчатых миров (космос, земля, человек, подземелье) и мотив женитьбы героя, которых влияет на символическое и культурное значение эпоса. Структура мироздания данного эпоса характерна для многих мировых эпосов и мифологий. Эти уровни представляют разные аспекты бытия. Mотивы женитьбы в эпосе отражают не только социальное событие, но и символические знаки, отражающие гармонию между различными силами. Особенно характерно то, что женитьба героя происходит как испытание инициаций определенного результата, его переход на ступень и укрепление статуса в обществе. Цель исследования: Проанализировать трехступенчатую степени мира и особенности воплощения первого свадебного мотива в поэме “Кисса Куламерген”, выявить их символическое значение и влияние на развитие сюжета. То есть мотив брака в эпосе рассматривается как символический знак различных миров или противоборствующих сил, таких как герой и женщина (тотемный образ), земля и небо, человек и бог (дух). Это часто приводит к восстановлению равновесия, гармонии или исполнению предназначения между силами каждого мира. Исходя из данного исследования можно ожидать результаты как, раскрытие особенностей трехступенчатого мироустройства в поэме и его роли в сюжетной структуре. Также, анализ свадебного мотива и его смысловой нагрузки в контексте произведения. </p>Н.А. МажиеваН.С. Балтабаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586114115010.53871/2078-8134.2025.1-10ОСОБЕННОСТИ РИТМИЧЕСКОЙ МОДИФИКАЦИИ В КАЗАХСКОЙ ДЕТСКОЙ ПОЭЗИИ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1107
<p>В статье всесторонне рассматриваются ритмические, интонационные и структурные трансформации в казахской детской поэзии. Авторы систематически анализируют ритмические, интонационные и структурные изменения в казахской детской поэзии, предлагая новые научные выводы. В исследовании изучается влияние детского фольклора на развитие казахской поэзии в целом, выявляются ритмико-интонационные особенности детской поэзии, а также анализируется эволюция традиционных и новаторских метрических форм. Сравниваются реформы стихосложения Абая и поэтический опыт последующих поэтов, демонстрируется трансформация размеров 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 слогов, а также редкое употребление размеров 1, 2, 3, 13, 14, 15, 16 слогов в рамках теории стихосложения. Кроме того, рассматривается влияние анафоры, эпифоры, повторов, логогрифов, окказионализмов, аллитерации, ассонанса, диалогов, пунктуации и пауз на ритмико-интонационную структуру детской поэзии. Результаты исследования не только выявляют тенденции развития казахской поэтической формы, но и дают возможность их практического применения. Данное исследование поможет литературоведам, стиховедам и фольклористам более глубоко анализировать ритмико-интонационные особенности казахской детской поэзии, а также сформирует методологическую основу для изучения структурных изменений в казахской поэзии. Помимо этого, материалы исследования могут быть полезны в преподавании детской поэзии в школьной программе, разработке учебно-методических пособий и литературных учебников. Для современных казахских поэтов и авторов детской литературы данное исследование послужит ориентиром в использовании традиционных и новых ритмико-интонационных систем в их творческом поиске. В целом, результаты исследования предлагают научные выводы о современной трансформации традиционных метрических форм казахской детской поэзии, усложнении интонационной системы и влиянии поэтических экспериментов на эволюцию казахского стихосложения.</p>Н.Д. ХудайбергеновН.А. Жеткерген
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586115116710.53871/2078-8134.2025.1-11ИССЛЕДОВАНИЯ ТОПОНИМИЧЕСКОГО ФОЛЬКЛОРА ЕВРАЗИЙСКОГО ПРОСТРАНСТВА
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1131
<p>Изучение топонимического фольклора позволяет изучить языковую картину мира и особенности повседневной жизни конкретного народа. Топонимические легенды и предания, являясь частью культурного наследия, отражают все стороны духовной и материальной жизни человека, его индивидуальность и мышление. Целью статьи «Исследования топонимического фольклора евразийского пространства» является изучение и анализ теоретических исследований и методологий топонимических легенд, связанных с топонимами в разнообразных культурных и географических контекстах евразийского региона. Методологической основой изучения топонимических легенд и преданий на евразийском пространстве базируются на использовании теоретических и концептуальных подходов различных научных дисциплин, таких как фольклор, история, культурология, этнография, этнология, языкознание, философия. В заключение отмечается, что изучение топонимических нарративов на территории евразийского пространства не только демонстрирует их культурно-историческую и социальную ценность, но и раскрывает основу формирования культурных связей между народами. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты научной статьи могут быть использованы в образовательных учреждениях при разработке курсов и учебных программ по фольклористике, истории, культурологии, этнографии, языкознанию. Это позволяет учащимся получить глубокие знания о топонимических легендах и преданиях, их культурном и историческом значении.</p>А. ШуриеваШ. Сабиткызы
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586116817610.53871/2078-8134.2025.1-12ПОСТМОДЕРНИСТИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР РАССКАЗА М.МАГАУИНА «КОГДА БЫЛ ИЮЛЬ»
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1142
<p>В исследовательской работе рассматривается постмодернистский характер рассказа М. Магауина «Жаздыкүні шілде болғанда». Цель исследования – выявить постмодернистские черты в творчестве писателя. Научная значимость работы заключается в демонстрации постмодернистских характеристик произведений через анализ интертекстуальных интерпретаций в постмодернистских рассказах. Результаты исследования могут быть использованы в обучении студентов ВУЗов, в научно-исследовательских работах магистрантов и докторантов, а также при преподавании таких дисциплин, как Теория литературы, Введение в литературоведение и История литературы. Методами исследования являются индукция, дедукция и аналогия. Основные результаты исследования включают анализ всех содержательных единиц и отличительных черт постмодернизма; рассмотрение областей применения и примеров использования интертекста, реминисценции и аллюзии в постмодернистской литературе. Специальное исследование интертекстуальных интерпретаций в постмодернистских рассказах повышает ценность нашего исследования и способствует всестороннему изучению новых понятий постмодернизма в литературоведении и теории литературы. Помимо данного произведения, рассказ «Екеу» также объясняется как обладающий признаками постмодернизма. В заключение, постмодернизм – одно из самых распространенных течений в западной литературе. Основная позиция направлений постструктурализма, постмодернизма – не признавать автора, а вместо этого основывать такие термины, как скриптор, нарратор, интертекстуальность, бенефициар. Заключение исследования завершено обобщением рассказа «Жаздыкүні шілде болғанда» как постмодернистского произведения.</p>Р.Т. КалдыбаеваA.A. БижановаД.Ж. Дауылова
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586117718610.53871/2078-8134.2025.1-13АДАПТАЦИЯ ЖАНРА ДЖАРАПАЗАН В ПОСТФОЛЬКЛОРЕ И РОЛЬ В КОММУНИКАЦИИ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1145
<p>В статье всесторонне рассматриваются изменения в фольклорных жанрах, в том числе трансформация жанра жарапазан в интернете и его значение в современном обществе. Объектом исследования являются история и эволюция жарапазана, а также адаптация данного жанра в современном обществе. Изначально жарапазан служил в качестве обряда, имеющего магическую функцию и исполнялся в казахском обществе для выражения добрых пожеланий и отведения несчастья от человека. В текстах этого жанра часто встречаются слова благодарности и проклятия, например, слова, произносимые для пожелания богатства и защиты от негативной энергии. Казахский жарапазан имеет общие черты с туркменским жарапазаном, имеет сходства с данным жанром других тюркских народов, что свидетельствует о его принадлежности к доисламской культуре. В настоящее время контекст жарапазана широко распространяется в интернете и социальных сетях и представлен в новом формате. В созвучии с современными технологиями, он охватывает новую аудиторию через современные медиа, видеоконтенты и музыкальные аранжировки. Элементы постфольклора жарапазан сочетаются с поп-музыкой и электронными стилями, поднимая современные социальные темы. Кроме того, тексты жарапазан адаптируются к языковым особенностям современного общества и обновляются через новую платформу. Модернизация жанра жарапазан в современный период отражает тенденцию сохранения этнической культуры и ее адаптацию к культурным нормам современного общества.</p> <p>Данная статья посвящена углубленному анализу распространения традиционного фольклорного жанра жарапазан, передающегося из уст в уста в новой форме и с новым содержанием, в связи с развитием сети интернет. Изучается роль фольклорных произведений и жанров, в том числе джарапазан, в общественной жизни и их влияние на национальную культуру. Особо подчеркивается история и значение жарапазана как жанра, а также его место в традиционной культуре казахского народа. Кроме того, будет исследован процесс распространения и обновления данного жанра через интернет, а также феномен возрождения жанра посредством современных медиа и цифровых платформ. В статье исследуются изменения в тексте жарапазана и в правилах его исполнения. Статья анализирует каким образом традиция жарапазана развивается посредством новых медиа, а также рассматривает вопросы сохранения и популяризации национального культурного наследия в цифровом пространстве. Авторы статьи исследуют роль новых информационных технологий и интернет-ресурсов в возрождении фольклорных жанров, их вклад в непрерывное сохранение и распространение национальной культуры.</p>А. ОралбекУ. Сайдырахман
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586118720110.53871/2078-8134.2025.1-14 СЕМИОТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА В СПЕКТАКЛЕ «МАКОНДО»
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1120
<p>В научной статье дается комплексный анализ пьесы «Макондо», поставленной по мотивам романа испанского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». Цель исследования – выявление новых аспектов современного развития национального исполнительского искусства путем анализа основных идей и художественных приемов спектакля, режиссерских интерпретаций, мастерства актеров. Проблема исследования рассматривает художественно-семиотические решения, возникающие в процессе адаптации мирового литературного наследия к национальным особенностям на сцене казахского театра. Методология исследования – сравнительный анализ, изучение текстовых и сценических интерпретаций, структурно-семиотический метод. В ходе работы поэтапно прорабатывались особенности сценографии, актерской игры, музыкального сопровождения спектакля. Спектакль «Макондо» Жезказганского казахского музыкально-драматического театра имени С. Кожамкулова Улытауской облости признан уникальным культурным явлением, впервые поставленным на сцене казахского театра. Семиотические решения режиссера Даниила Филипповича углубили символическое значение города Макондо и открыли новую интерпретацию человеческой трагедии. Изучалось мастерство актеров театра в изображении чувств и психологии семьи, и было установлено, что особенно эффективно передана тема повторяющихся ошибок и грехов. Символ ребенка с поросячьим хвостиком в финале пьесы анализируется как важный элемент, олицетворяющий духовный упадок и нравственную деградацию человечества. Спектакль «Макондо» занимает особое место в казахском национальном театре благодаря смелости художественных решений и новым подходам. Для зрителей он стал значимым культурным явлением и произведением, которое расширило возможности представления человеческих проблем на сцене. Исследование дает театроведам ориентиры при анализе национальных особенностей в постановках произведений мировой литературы и способствует развитию новых форм современного театрального искусства. Результаты исследования могут быть использованы в качестве методического пособия для режиссеров и актеров.</p>M.E. СарыбайА.С. ЕркебайЗ.У. Исламбаева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586120221710.53871/2078-8134.2025.1-15РЕЖИССЕРСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТРАГЕДИИ У. ШЕКСПИРА «ГАМЛЕТ» И «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА» В КАЗАХСКОМ ТЕАТРЕ
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1067
<p>В данной статье анализируется и всесторонне изучается трагедия У. Шекспира «Гамлет» и «Ромео и Джульетта» в Государственном академическом казахском музыкально-драматическом театре им.К. Куанышбаева. Было проанализировано, что режиссер Б. Узаков, поставивший трагедию «Гамлет» в главном театре Астаны, под новым углом посмотрел на произведение и через образ Гамлета широко затронул социальные проблемы в современном обществе. Была определена идея постановки, особенности режиссерского чтения. Кроме того, были рассмотрены поиски Н.Утеулова, сыгравшего роль Гамлета, в создании характера человека, обладающего сверхчувствительностью, умеющего противостоять несправедливости, погруженного в психологическую глубину в воплощении образа героя. Широко известно, что трагедия, которая до сих пор не утратила своей актуальности, стала для казахских актеров большой школой мастерства. Знаменательным событием в казахской театральной культуре стало появление в театре Astana Musical еще одного классического произведения Шекспира «Ромео и Джульетта», демонстрирующего высокие трибуны мудрости, любви, затрагивающего большие социальные проблемы. Потому что на казахской земле этим спектаклем открылся театр мюзиклов. Режиссер спектакля Асхат Маемиров нашел ключ к постановке и пошел на некоторые творческие поиски в передаче идеи автора. Поскольку постановка опиралась на мюзикл Ж. Пресгюрвика, поставленный во Франции в 2001 году, актеры молодого коллектива своим профессионализмом сразу привлекли внимание зрителей. Пластические способности и вокальные возможности исполнителей переплетались между собой, утолщая поэтическую окраску спектакля, способствуя более динамичному ходу. Масштабность декораций спектакля показывает, что актеры умеют добиваться поставленных целей и находить свои места, не создавая проблем актерам, что является результатом неутомимой работы режиссера. Всесторонне освещено профессиональное мастерство актеров, режиссера и композитора всех специалистов, задействованных в постановке этого мюзикла, и изучено, что этот спектакль явился значительным новшеством в казахском театральном искусстве. В ходе анализа постановок «Гамлет» и «Ромео и Джульетта» было установлено, что освоение произведений У. Шекспира на сцене Казахского театра на уровне художественных требований продолжает оставаться большой школой мастерства.</p>А. ЖумашА. Рахимбаев
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586121823210.53871/2078-8134.2025.1-16ИЗОБРАЖЕНИЕ ОБЩЕСТВА В КОМЕДИИ ЕЛЕН АЛИМЖАНА «ТАҚТАЛАС» (ПРОБЛЕМА ТРАЙБАЛИЗМА)
https://keruenjournal.kz/main/article/view/970
<p>В статье исследована особенность творчества драматургов в период независимости – их стремление соответствать требованиям времени, к новизне. Один из них - представитель ярко вошедшего в литературу и театральное искусство поколения 70-х прошлого столетия, писатель-драматург Елен Алимжан. В его произведениях с наибольшей правдивостью изображаются не только различия старого и нового, но и острый конфликт и борьба между ними. Это правдиво показано в его пьесе «Тақталас» («Борьба за трон»), в комедии, где поднимается очень актуальная тема и как бы закрытый до сих пор пласт проблем. И это, на наш взгляд, драматургия другого уровня и соответственно давший импульс сцене. Именно в этой комедии поднимается проблема трайбализма, к сожалению, ставшего частью жизни социума и общества.</p> <p>До обретения независимости затронуть тему трайбализма у писателей не было возможности. Даже, если эта тема затрагивалась в драматических произведениях прошлых эпох, то это изображалось лишь на уровне социально-бытовых споров между родами. В первые годы независимасти пьеса «Тақталас» Е.Алимжана стала первой комедией в казахской драматургий, открыто поднимавший тему трайбализма в социально-политическом аспекте. выводя ее с уровня быта, семьи и анти-традиций. В этой социально-политической сатире показано, что трайбализм настолько глубоко укоренилось в обществе, что начал эрозировать даже на уровне государственного управления. В научной статье анализируются композиционный строй пьесы «Тақталас» Е.Алимжана, правдивость сцен в каждой части, особенности мастерства драматурга. Акцент сделан на основной идее пьесы, подробно рассмотрены все персонажи. Теоретически обоснованы особенности жанра комедии в казахской драматургии, в том числе диапазон поднятой темы Е.Алимжаном и ее художественное решение.</p>А.О. Кадыралиева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586123324910.53871/2078-8134.2025.1-17 ВЛИЯНИЕ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ TIKTOK НА РАЗВИТИЕ ХОРЕОГРАФИЧЕСКОГО ИСКУССТВА
https://keruenjournal.kz/main/article/view/1117
<p>В процессе глобализации одной из актуальных проблем общества является адаптация к новой эпохе при сохранении наших национальных ценностей, истории, языка и искусства. В современном мире усиливается влияние социальных сетей и платформ на формирование человеческих качеств, получение образования, организацию досуга и другие факторы. Искусство – это форма духовной культуры, которая отражает мир в художественных образах и оказывает эмоциональное воздействие на человека. Искусство, формируя мышление и чувства человека, всесторонне влияет на его развитие. В настоящее время функции искусства пересматриваются, и наряду с социальными сетями оно становится важным элементом формирования общественного сознания. Познавательные возможности хореографического искусства безграничны и не могут быть заменены другими сферами духовной жизни человека.</p> <p>Социальная сеть TikTok вошла в жизнь людей и развивается вместе со всеми сферами общества, поэтому требует всесторонних междисциплинарных исследований. Исследование проводилось в три этапа: анализ научных трудов зарубежных и отечественных ученых, анкетирование специалистов в области хореографического искусства, а также интервью с хореографами, активно использующими платформу. В результате исследования было выявлено, что платформа TikTok стала одной из сфер профессиональной деятельности хореографов. Кроме того, были определены положительные и отрицательные стороны влияния TikTok на хореографическое искусство, а также предложены рекомендации по его дальнейшему развитию.</p>С.А. БакироваА.Е. КусановаР.Б. Сабдалиева
Copyright (c) 2025 Keruen
2025-03-252025-03-2586125026110.53871/2078-8134.2025.1-18